Oh, give us a break!
Time for a break.
And, I’m broke this week.
Dulce, utile, et decorum est pro patria scribere
______________________________
Playing With Accordion Words
Rich Lederer sent along his piece about “accordion words”, close cousin to portmanteau words and syllepsis. I’ve excerpted parts of “Playing with Accordion Words” here. And do see The King’s Speech if you haven’t already.
Garnering twelve Academy Award nominations and four Oscars, including Best Picture, The King's Speech had its coronation, on February 28, as the most honored film of the year. Among its many excellencies is the double entendre in its title. The word Speech in The King's Speech means the speaking of George VI, the stammerer who did not want to become king. At the same time and in the same space, the word Speech means the particular address, in 1939, that King George VI delivered to his British subjects exhorting them to join in battle against the Germans….
Like people, words grow after they are born. Once created, words seldom sit still and remain the same forever. Some words expand to take over larger territories: Once fabulous meant "resembling or based on a fable." Later came the expanded meaning, "incredible and marvelous." A holiday first signified "a holy day," but modern holidays include secular days, such as Valentine's Day* and Independence Day. ….
…The word gay** … can designate all homosexuals, as in "gay rights," or only male homosexuals, as in "the gay and lesbian community."
Business started out as a general term meaning literally "busy-ness." After several centuries of life, business picked up the narrower meaning of "commercial dealings." In 1925 Calvin Coolidge used the word in both its generalized an specialized senses when he stated, "The chief business of the American people is business." …
I have made up the term "accordion words" to describe these double-duty words. In the examples that follow, I list the broader meaning first and the narrower meaning second:…
· Gentleman***: (1) a male: "Ladies and gentlemen . . . ." (2) a refined man.
· Instrument: (1) something used to achieve an end: "Lord, let me be Thy instrument on this earth." (2) something used to produce music: "Bill Clinton's and Lisa Simpson's instrument is the saxophone."**** ...
· Segregate (similarly discriminate*****): (1) to set apart (2) to set apart on the basis of race.
· Temperature*****: (1) a degree of heat (2) too high a degree of heat: “You have a temperature.”…
Samuel Goldwyn once observed, "A verbal contract isn't worth the paper it's written on." Obviously the movie mogul used verbal to mean "oral," as do most speakers of American English. Butverbal (Latin verbum, "word") communication involves words spoken or written, as in "I'm trying to improve my verbal skills."****** In this sense, Goldwyn's Goldwynism isn't so funny after all.
Think of oral hygiene if you can’t remember that ora means mouth. This loss of distinction in meanings is not only a loss to the language, it ruins a great Goldwyn story, as well as confusing the difference between oral and verbal sex.
I don’t know if this qualifies as an accordion word, but note that in the new translation of The New American Bible, the word booty has been replaced by spoils of war because people today only associate the word with rear end or sex (as in the movie “Booty Call”), because they hear a lot about rear ends and never read anything that might contain the word with the earlier meaning. Of course, the average reader also wouldn’t understand spoils as anything other than ruins or rots.
*Well, there was a Saint Valentine.
** I recently met a woman named Gay, a name that is probably never given to babies anymore, unfortunately. In the past even men were sometimes called Gay, usually short for Gaylord. According the government, the name seems to have disappeared, at least from the top 1,000 most popular names, after 1969. We don’t even have a replacement for the adjective gay (“Our hearts were young and gay”). Sure, you’ll find synonyms, but it’s a sad loss to the vocabulary.
***A professor from someplace in Mittel Europa once asked our class to define “gentleman” and I raised my hand and tentatively offered, “A gentleman is someone who is always kind to people?” He said “No! A gentleman is someone whose clothes and shoes are always clean and neat, even if they are old.” He meant a person of a certain class. I meant the American definition.
****Oh, never mind.
*****Often today people do not understand that the ability to discriminate is a necessary function of the mind.
******One of the cases where we used to be reprimanded for using the word in its narrower meaning: “Everybody has a temperature. You mean he has a fever.”
The Tainted Word
In the current exhibit of garden paintings by American Impressionists at a Cincinnati museum, the person who wrote the notes for each painting fell victim to the modern compulsion to impose a certain political slant on art. A lovely painting by Edmund Tarbell, “In the Orchard”, 1891, depicts his wife and relatives on a sunny summer day in Dorchester, Massachusetts; the orchard is unmowed; it is a peaceful, informal scene. The notes posted on the wall next to this and the other paintings generally say something about technique and training, compare these paintings to the French Impressionists’ work of the period, and discuss the rising popularity of formal and informal gardening. But the annotater couldn’t resist saying that these people hanging out in the back yard are “untainted by grimmer realities of contemporary American urbanization, labor conflict and social strife”. Well, when you barbecue out in the backyard with your friends and family, don’t you feel untainted by grimmer realities? That’s what the beer is for.
You could say the same thing about every painting in the world:
Mona Lisa smiles as if unaware of the Borgias.
“Starry Night” by Van Gogh cavalierly ignores the rotting corpses on earth.
Remington’s “Cracker Cowboys” ride their horses on the job callous to the plight of the unemployed.
I think the person who wrote those placards was still queasy from the influence of the bitter Goya etchings that preceded the garden collection. Or possibly the writer was aware that Dorchester is no longer a pleasant semi-rural suburb of Boston but an urbanized neighborhood replete with social strife and more gang members than fruit trees.
At the exhibit, I heard a woman viewing “In the Orchard” reiterate the sentiment of the placard (and it is sentiment) as if it were received truth, and the man with her said, “Yeah, someone had to carry the chairs out.” Judging by my experience, the man in the painting probably carried the chairs out, or if that’s too sexist for a modern sensibilities, let’s assume the ladies helped carry the chairs outside.
The people viewing the paintings and writing the explanatory notes proclaim their social “awareness” and thus their virtue. They must be conflicted about the fact that they even like art, which requires leisure to produce and to see and appreciate, and often requires wealth to procure and preserve. But artists themselves are not all obsessed with economics and class warfare.
Further evidence of the blindness of the writer appears in the note for another garden painting, which says the woman in that garden is wearing a black dress. The dress is not black, it is dark green. If you think it’s just the painterly indication of shadow, using colors to depicit blacks and whites, not so, because there are very definitely black cuffs at the end of the green sleeves.
Everything isn’t a matter of black and white.
To depict the deep reality of one moment in time, you don’t have to simultaneously invoke something different or distant.
Those immersed in grimmer realities of social strife are oblivious to the possibilities of peace in a quiet grove.
Nonetheless, I will introduce a brief political comment on another work of art, the popular crime trilogy by late Swedish journalist Stieg Larsson, who wrote The Girl with the Dragon Tattoo, The Girl Who Played with Fire, and The Girl Who Kicked the Hornet’s Nest. I read all three long books, and hope that his common-law widow is able to produce more manuscripts. (She’s in a legal wrangle with Larsson’s family.) The books are engrossing and, like the late Tony Hillerman’s books, show the eye of the reporter: clear, detailed writing with not much sense of humor. Sometimes there’s too much detail; I suppose if you’re Swedish and understand Swedish politics of the last few decades, you’d get more out of the story. But I enjoyed the bits about computer hacking even though I don’t have that much technical knowledge.
The center of the books is Lisbet Salander, a young woman who endures, and avenges, extreme and repeated abuse. She is a super-hero of improbable survival. I will bypass the question of writers (and movie producers) who supposedly object to torture but who depict torture in much detail.
What I wonder is, why Larsson, the very modern, secular Swede with a Western ethic, never refers to the large influx of Muslims into Scandinavia who feel justified in raping and otherwise abusing what they think of as whorish Western women. Larsson’s plots are mired in the fallout of Cold War entanglement with aged Russians spies, and with Eastern European sex traffickers, real enough but perhaps not the major social problem there at this moment in time.
Of the Language, With the Language, For the Language
Ben Zimmer has bowed out of the New York Times “On Language” column, once written by the late William Safire. The column may or may not be revived. But Zimmer’s farewell is really about technology, the digital era, and word processing, not about meaning. Safire was better.
Zimmer also quoted British language scholar David Crystal as saying, “Never predict the future with language.” You pretty much have to predict the future with language, but it’s hard to predict the futureof language.
Hoib and Dee-en and Moik
I think "Hoib" (or Hoyb) would definitely be Brooklynese, though I don't know where else it would apply. And the Brooklynites also would reverse the sounds, rendering "boyd" as "bird." A writer once made note of a perfect example at a baseball game where the Brooklyn Dodgers hosted the New York Yankees.
An ace pitcher for the legendary "best team of all time" 1927 Yankees was Brooklyn-born Dodger fan Waite Hoyt, and Hoyt was on the mound in this particular game. The way I hoid it, a hard line drive back to the pitcher's mound broke Hoyt's hand. After the play he circled around the mound holding his hand and grimacing in pain. One of the Brooklyn fans quickly recognized the situation and yelled out the announcement, "Hey, Hert is hoit!"
Waite Hoyt and teammate George Herman (Babe) Ruth were buds -- hard drinking carousing buds as it were. They remained friends for life after ending their baseball careers around the same time. Hoyt was an admitted alcoholic who joined AA and was sober the last 40 some years of his life. After his pitching career, he broke into broadcasting, reportedly overcoming a lot of prejudice against players in that line because of his own good vocabulary. In the early forties he landed the broadcaster job for the Cincinnati Reds network. Hoyt was not sober at that time, and made the national news when he was found passed out in downtown Cinci, reported as suffering from amnesia. Babe Ruth sent him a telegram, "Heard about your case of amnesia . . That must be a new brand!"
Another Brooklynese gem: “soilern steak.”
Dan Erslan wrote on Bostonese:
I was intrigued by the Boston pronunciation of words, so while I lived there, I made a little personal study of it. An r that precedes a vowel sound is always pronounced as an r. So in everyday speech a Bostonian would pronounce "...car in...". Likewise, when a vowel sound precedes a vowel sound an r sound is always inserted between the two as in "an idear of something." .… By adding the rbetween the vowels it isn't necessary to close one's throat at the end of idea and start a new exhale for the of. They can slur right through it. It's a little like the Boston habit of not stopping at stop signs. You often would hear JFK use that idear pronunciation. When the other JFK, John Kerry, ran for president he would often put the r in idea …, as would Howard Dean. I believe they did this intentionally evoke thoughts of Kennedy.
Mike Sykes asked who’s to say who’s correct about pronunciation. I wouldn’t say that Brooklynese or Bostonese isn’t correct. I like them. Pronunciation customs or preferences are usually not the same as differences in grammar, spelling, and punctuation, which may introduce errors in meaning. When I teach pronunciation to my foreign students, I have to teach them when to drop or elide sounds instead of pronouncing every letter in every word clearly and distinctly. That’s not the way we talk no matter what part of the country we live in.
Will
A grammar book I recently used in class covered the auxiliary verb “will” for the future tense, and added that there is no verb “to will”. Not so, as I had to explain to my student. There is the legal sense (He willed me his fortune), and the meaning to effect something through the exercise of the [noun] will, often reflexive (He willed himself to eat the overcooked vegetables). Don’t trust everything you read in textbooks.
Unspeakable Charlie Sheen
The apparently rabid Charlie Sheen has said a number of interesting things lately, including that he’s been a “veteran of the unspeakable”. Oh, why stop now, Charlie? But this reminded me of unspeakable,ineffable, and unmentionable. Why should they have different connotations? Because they can. Too bad we don’t have the word effable (except as a sniggering faux obscenity).
Anyway, as much as I love cute kitty pix I never impose them on Parvum Opus readers, but I’m making an exception now because of Charlie Sheen’s manic way with words. As he says, “I got magic and I got poetry at my fingertips.” Read ‘em and weep, tweet, or shriek.
You can’t process me with a normal brain….
We are high priest Vatican assassin warlocks….
Sounds like way too much coke to me.
Sweet and Useful References
Sweet
A fresh look at corporate buzzword bingo plus a brilliant tour de force anent same by Suzanne Rogers (seven paragraphs into the article on tollbooths in San Francisco).
Useful
10 Latin abbreviations you might be using incorrectly
40 Yiddish words you should know
“What Happens in Vagueness Stays in Vagueness”: A good article on the decline of coherence among college graduates.
New Look
Parvum Opus online at cafelit.blogspot.com has a new look. For some reason the program does its own formatting in regard to paragraph breaks, fonts, etc. Unlike some layout designers I could name, I don’t think it’s a good idea to start a new paragraph without either and indent or a space before. It’s only a matter of chance that the preceding paragraph may not reach the right margin, thus identifying the paragraph break. Other than that, I like the new template, which looks like where we live: crowded.
While fiddling with the general design, I ran across (and used) the Fell English type font, designed by Igino Marini, who wrote:
The Fell Types took their name from John Fell*, a Bishop of Oxford in the seventeenth-century. Not only he created an unique collection of printing types but he started one of the most important adventures in the history of typography.
Note the faulty parallelism (forgivable as he is Italian):
Not only he created … but he started …
Logically the parallelism looks perfect but actual usage is to invert the word order in the first instance and use the alternate past tense form:
Not only did he create … but he started …
I wonder why we lost the simple past tense inverted form: Not only created he … It’s only used in very formal or poetic language.
In fact quite a lot of historical developments are unexplainable (by me). Dennis Miller joked, “Most people say beheaded, I say deheaded.” Why do we say beheaded when the be- prefix usually suggests an addition or intensification rather than a loss, as in befriend and besmirch?
* It turns out that this is the John Fell who inspired this bit of doggerel by one of his students, Tom Brown, who based it on a Latin line:
I do not like thee, Doctor Fell,
The reason why I cannot tell;
But this I know, and know full well,
I do not like thee, Doctor Fell.
More Questions
· Sign posted n LA Fitness:
Racquetball court is out of order. We are working as quickly as possible to resolve this issue.
I don’t play racquetball but as far as I can tell the court consists of walls, a floor, and a door, with no moving parts. What could be “out of order”?
· Why are some computer books in the Dummies series shelved under “professional computing”?
Step On It
The voice on a radio program about the formula for Coca-Cola said the “Step On” company processes coca leaves without the active cocaine for Coca-Cola; the active part goes to a pharmaceutical company. The speaker pronounced it “step on” but the name is actually Stepan. I noted it because “stepping on” a drug is slang for diluting or cutting it, for instance, mixing cocaine with powdered milk.
Tip
What I learned from our recent annual computer crash, this time because of a virus: always update your programs, including browsers, but especially plug-ins. Newer versions will be somewhat safer. Our Trojan horse came in through Java. In the latest version of Firefox, go to Tools – Add-ons – Find Updates to get a list of the status of your add-ons.