Tuesday, December 28, 2010
Parvum Opus 381: This Parvum Year
Monday, December 13, 2010
Parvum Opus 380: Postjudice
· Why doesn’t he hire a good secretary to edit his letters? (Answer: He doesn’t know he needs one.)
· How did he get this job without at least understanding the value of books? How did he get to be principal of a school, let alone a charter school for art and philosophy? (Answer: He was hired by people who got social promotions and have lots of self-esteem, and perhaps he had a professional write his resume. And possibly it was the art department that had the hiring power. Surely philosophy teachers still have to read books.)
Thursday, November 18, 2010
Parvum Opus 379: Prepostrophes
Dulce, utile, et decorum est pro patria scribere
______________________________
PIQUE PEAK
Shai Hasse sent this:
“Often times you have a short window to peak the interest of a perspective employer, so you must seize that moment. Come learn the art of the 30-second elevator speech at this session from Professor Zagaiski.”
…the above paragraph is excerpted from an email touting the agenda for a weekly professional networking group…think I'll pass............
To be fair, Professor Zagaiski is teaching fast talk, not spelling, which takes slow study.
SYKES THE APOSTROPHER
Mike Sykes wrote:
On the origins of Mrs. and Ms:
…at least in UK, "Hey Mrs", usually spelt as "Hey missus" would not be considered very respectful. Problem is, there's no satisfactory way of hailing a respectable woman/lady of unknown name. Madam sounds like an rather olde-worlde shopkeeper, Ma'am sounds like addressing royalty. We lack the French convenience of Madame (and, of course, Monsieur, or M'sieu).
Traditionally one wouldn’t hail a respectable unknown woman, but realistically it must be done from time to time, as when shopping, eating at a restaurant, or climbing out of a car wreck. (The last time I was in a wreck I restrained myself from speaking at all to the woman in the other car because I knew no good could come of it, and no polite titles would have come to mind. I let the police speak to her.)
By the way, it must be true that in England you don’t put a period after an abbreviation such as “Mrs”, but we do in the U.S., the idea being that over there the period represents absent letters, which in this instance only occur in the middle of the word.
On pedagogical despair:
It'll be a significant step forward when there is a consensus on what is "proper" English! For now, just look at the last few lines of this, noting the date.
Here Mike added this link.
On unobtanium:
And another clever coinage heard on the Dennis Miller radio program from a movie producer: “They moved to the left coast looking for unobtanium.”
Don't remember when I first heard (or saw) it, but it goes back a while, see here.
I had never heard it before.
On “timely” as an adverb:
I tend to share your feeling, yet OED has a separate entry for timely as adverb, quoting examples from Shakespeare and before.
OK, but it doesn’t sound natural or correct now.
On thanks:
Not to mention "Thank you for observing all safety precautions."
All?
On may and might:
By the way, I need to say a few more words about may and might, which also irritated Mike mightily, as in: "...he died last January, and this newly approved drug may have prevented his death." Simply, mightis the past tense of may and should have been used in this case, but that can easily be forgotten because might can also be used for the present or future: “I might go to the game.” Some people have the idea that might is less definite in indicating a possibility than may, but that’s pretty vague and is not a rule (“I may” go vs. “I might go”—can you spot the difference?). May of course also indicates permission (and here we get into the difference between may and can, but that’s not our topic), but it’s also possible to use might for permission: “Might I have the last doughnut?” However, that sounds to me more like a British usage.
On apostrophes and prepostrophes:
But reams have been written on apostrophes, and many more or less normal usages are unexplained. "Brutus' dagger", "James's computer", the "Sykeses' get together".
How about calling all of us who write and speak on apostrophes, “apostrophers”? Here’s more from two other great apostrophers:
Here's my take on house signs, from Richard Lederer and John Shore, Comma Sense:
This brings us to those names we see in front of houses and on mailboxes everywhere—“The Smith’s, “The Gump’s,” and even (sigh) “The Jone’s.” These are distressing signs of our times. Which Smith, we ask, and who, pray tell, is Jone? Here we have an atrocity of both case and number in one felonious swoop.
Who lives in the house? The Smiths. The Gumps. The Joneses. That’s what the signs should say. It’s really nobody else’s business whether the Smiths, the Gumps, and the Joneses own their domiciles. All we need know is that the Smiths, the Gumps, and the Joneses live there. If you must announce possession, place the apostrophe after the plural names—“The Smiths’,” “The Gumps’,” “The Joneses’.” Your attention to this matter will strike a blow against a nationwide conspiracy of signmakers and junior high school shop teachers dedicating to spread of prepostrophes throughout our land.
PERMISSIONTO BEAT
Bill Roberts said, “We should be permitted to beat the living dogdirt out of anyone who confuses accept and except.” Permission granted.
EBONICS REVISITED
Joe Clarke sent a link to the original resolution about Ebonics as a substitute for the teaching of standard English in Oakland, California schools. Perhaps the most outrageous statement in that document is:
…these studies have also demonstrated that African Language Systems are genetically-based and not a dialect of English.
What other language in the world would be described as “genetically based”? If black people do not learn standard grammar, does this mean they not only speak a particular patois but also are geneticallyincapable of learning another language or dialect—after living in this country for three or four centuries? The whole point of this bogus scholarship and educational directive was to oil around the fact that black students in Oakland were getting bad grades. Were they also considered genetically predisposed to figure numbers differently, or not at all? I used to tell my students that learning standard English is a survival skill, and to say that ordinary students (i.e. not mentally retarded) cannot learn what most people learn is at best blindly stupid and at worst intentionally destructive.
EXPERTS SAY
Medical language is often unintelligible to the lay person, of course, but there’s a trend in advertising to make lay people (i.e. customers) feel like they’re in on scientific language. It used to be that advertisers and drug makers made up sciency-sounding names for products, often ending in –ex or sounding like one of the –stan countries. Now I’ve noticed a trend toward rewording ordinary language into other ordinary language. For instance:
A heavy period is a medical condition called “heavy monthly bleeding”.
Low testosterone, called Low T.
Instead of translating a highly scientific, usually Latinate, term into plain English, a phrase in plain English is translated into an almost identical phrase in plain English, although I’ve never heard anyone, medical professional or otherwise, use the term “low T” for hypogonadism. Heavy bleeding is called menorrhagia.
The next phase in advertising will be to have the narrator say something like “heavy bleeding” or “low T” and have the actor who plays the drug consumer just grunt and point to the groinal area.
MISCELLANEY
· On the radio on Veterans Day/Armistice Day: “I’m trying to play as much military music as I can garner.” He should have said “as I can muster.” Garner is about gathering and storing (as grain). Muster can mean gathering and showing the troops. It would have been a better choice just for that reason, but in any case, the DJ is presenting something, not collecting.
· The giant Wal-Mart has sections for Hispanic food and Latino food. What’s the difference? Is there any reason Tex-Mex, for instance, would be more or less Latin-based or Spanish than Cuban?
· From somewhere: “Everything you need to create quick, colorful, creative projects.” I’ve complained before about “creative” used to describe the creation rather than the creator, but in this case, the redundancy is idiotic.
· From somewhere: something “plays a major factor”. This error comes from not attending to the meaning of words, and mixing up cliches. Someone or something plays a role, or is a factor.
______________________________
BIOGRAPHY
Buy Sonny Robertson’s intro biography on CD, When Sonny Gets Blue, at CafePress. (Note that if the text on the spine is misaligned, it’s the fault of CafePress, not me.) Also, four of his early pre-blues R&B dance songs are now on YouTube. Search for Sonny Robertson + The Tabs. Music CDs available at sonnyrobertson.com/buy, where you can buy with PayPal.
ONLINE PUBS
I’m publishing for the Kindle digital reader with Amazon and on Lulu.com for download to computer and for printing. Amazon now has a downloadable Kindle reader if you don’t have the little handheld device. Most of these titles are available in both locations. Search for Rhonda Keith on Amazon.com Kindle store and Lulu.com.
The Man from Scratch is about cloning, escort services, murder, and restaurants in Akron, Ohio, featuring Roxy Barbarino, writer for Adventuress Magazine. Novel. PRICE REDUCED.
A Walk Around Stonehaven is a travel article on my trip to Scotland. Short article with photos. (Lulu.com only.)
The Wish Book is fantasy-suspense-romance featuring the old Sears Roebuck catalogues. Novella. PRICE REDUCED.
Carl Kriegbaum Sleeps with the Corn is about a young gambler who finds himself upright in a cornfield in Kansas with his feet encased in a tub of concrete; how would you get out of a spot like that? Short story.
Still Ridge is about a young woman who moves from Boston to Appalachia and finds there are two kinds of moonshine, the good kind and the kind that can kill you. Short story.
Whither Spooning? asks whether synchronized spooning can be admitted to the 2010 Winter Olympics. Humorous sports article.
Blood, Sweat, Tears, and Cats: One woman's tale of menopause, in which I learn that the body is predictive; I perceive that I am like my cat; and I find love. Autobiographical essay.
Parvum Opus Volume I. The first year (December 2002 through 2003). You’ll laugh, you’ll cry, you’ll get PO’ed. Collection of columns.
NEW PRODUCTS in CafePress:
Food thermos and beverage thermos
Scot Tartans and Fresh Pict:
T-shirts and more (custom orders available).
T-Shirts & mug: FRESH PICT, with two ancient Pictish designs
BUMPER STICKER: FRESH PICT, white on blue, with 10th Century Pict-Scot Merman Cross (blue on white also available)
Stuff:
BEVERAGE THERMOS, FOOD THERMOS, SIGG WATER BOTTLE, ORGANIC T-SHIRTS IN GREAT COLORS, MINI-CAMERAS, DENIM SHIRTS, MUGS, TOTE BAGS, MOUSE PAD, TEDDY BEAR, AND MUCH MORE AT Parvum Opus CafePress shop: (NOTE: If you have problems viewing this site, try a different browser.)
· Click To Embiggen boxer shorts
· Eschew Obfuscation bumper sticker
· Graphic covers of my books
· Dulce, Utile, et Decorum (Sweet, Useful, and Proper), title of new collection of Parvum Opus, Volume I; & bumper sticker
· No Pain, No Pain
· Star o’ the Bar
· Veritas Vincit (Truth Conquers) with Celtic Catti & Snake insignia
· Flash in the Pants
· If you're so smart why aren't you me?
· PWE (Protestant Work Ethic)
· I am here maternity tops
· I eat dead things (doggy shirt, pet dishes, and BBQ apron)
If you don’t see exactly what you want — a particular design or text on a particular item — let me know and I’ll customize products for you.
______________________________
Trivium pursuit ~ rhetoric, grammar, and logic, or reading, writing, and reckoning: Parvum Opus discusses language, education, journalism, culture, and more. Parvum Opus by Rhonda Keith is a publication of KeithOps / Opus Publishing Services. Editorial input provided by Fred Stephens. Rhonda Keith is a long-time writer, editor, and English teacher. Feel free to e-mail me with comments or queries. The PO mailing list is private, never given or sold to anyone else. If you don't want to receive Parvum Opus, please e-mail, and I'll take you off the mailing list.Copyright Rhonda Keith 2010. Parvum Opus or part of it may be reproduced only with permission, but you may forward the entire newsletter as long as the copyright remains.
Translate into 12 languages, including two forms of Chinese, using Babelfish.
Saturday, October 30, 2010
Parvum Opus 378: Mistress of Unobtanium
MISTRESS OF MANNERS
Miss Manners (Judith Martin) explains the origins of Mrs. and Ms.:
… the title of Mistress was used for both the married and unmarried, just as its equivalent, Mister, was and still is. Seventeenth- and 18th-century* tombstones can also be found in which Mistress is also abbreviated as - get this - Ms.
That's right - using Ms. for both the married and the unmarried is not a modern feminist invention. No disrespect is intended in the old or the modern usage.
Later, two other abbreviations of Mistress, Miss and Mrs., took on distinct meanings: Miss meaning unmarried, and Mrs. meaning "wife of . . . " Therefore, Mrs. would not be used with the lady's first and last names [i.e. Mrs. Jane Smith rather than Mrs. John Smith], because it would make no sense to call her the wife of herself.
I think she errs here. True, today Mrs. always means a married woman, or a formerly married woman. It’s also a title to sort of distance the speaker from a woman, so you don’t have to holler “Hey you” or “Hey Sue”.
But to go further in her line of thought, is Mister John Smith the husband of himself? No, we suppose he is the master of himself; a free man, whether married or not. In the old days, Mistress Mary Meade was a female in her parents’ house or in her husband’s (and her) house, perhaps her own house, and the mistress of herself to a degree.
While women today sometimes object to being called housewives (“I’m not married to a house”), no one objected to being considered the mistress of a house. It was a great responsibility, a mark of the progression from female childhood to maturity.
*By the way, we all learned not to start a sentence with a numerical digit, but to spell out numbers. In a sentence like this one, where the spelled-out century is paired with the numbered century, should this rule be ignored? It looks clumsy, yet spelling out both dates would be awkward. You could reword the sentence to save the rule, but sometimes this involves twisting the natural flow of the English sentence, but try: “Tombstones in the 17th and 18th centuries…” This has the further advantage of eliminating the hyphenated adjectival phrase.
FROM THE PEN OF ANNE DABEE
Rhonda - You rang several of my bells this time!
On Teaching English
"The mother-tongue differs in one respect from all other subjects of study. It is not only an end, but the vehicle, of instruction. For this reason all teaching is English teaching, and every school exercise may be made, and should be made, an English lesson." Nicholas Murray Butler, Introduction to Percival Chubb's The Teaching of English xx (1902).
The Maryland State Board of Ed. must not have read this in 1973, when I was a volunteer in my youngest's third grade class. Correcting papers, for all subjects, was one of my duties. I was disturbed to learn that, while spelling and punctuation could be marked (i.e. red penciled) on all papers, such errors could only be counted against the grade on ENGLISH papers. The teacher almost apologized when he told me that, and encouraged me to make BIG red marks for bad spelling wherever it occurred. Even on a science paper, misspelling of words in the science lesson (the planet Merkry, for instance) didn't lower the grade as long as the INFORMATION was correct. No wonder we can't spell today! (Btw, this was NOT the way it was done in Minnesota - everything counted on every paper - so it was doubly shocking to me when I learned the Maryland rules. Remember, too, that Dave and his sibs had to learn all verses of the Star Spangled Banner before getting a passing grade in Senior English - things were much different there!)
On apostrophes
The apostrophe is used mainly in hand-lettered small-business signs to alert the reader that an "S" is coming up at the end of a word, as in: WE DO NOT EXCEPT PERSONAL CHECK'S, or: NOT RESPONSIBLE FOR ANY ITEM'S. Another important grammar concept to bear in mind when creating hand-lettered small-business signs is that you should put quotation marks around random words for decoration... [Dave Barry]
And then there's the issue of incorrectly using the apostrophe when a plural is intended - i.e. on addresses or mailbox signs, "The Smith's", or "We went to the movies with the Smith's" - the Smith's WHAT? For the address/mailbox, it could be considered a verbal shortcut to "The Smith's house"; your guess is as good as mine regarding the companion(s) at the movies... and we won't even address the problems with correct usage of its and it's.
Cereal Comma
(LOVE this! Grape Nut's?)
Back to the serial comma, I still don’t know of a rule saying a modifier at the end of a sentence modifies only the final element in the series (Laugh, Sing, and Eat Like a Pig—laugh like a pig? sing like a pig?)...
Perhaps no rule, just 20-some years of training (continuing education, of sorts) proofing and editing legal text, where everything had to be expressed in a way to promote maximum clarity and minimum opportunity for misinterpretation (by clever lawyers trying to bend the law to suit their purposes?) Enough, already - just everybody buy the book and make up your own mind what the author does like a pig... or not.
Illusive allusion may elude
This was the teaser on one of the "current news" bits on AOL's Welcome page. Things like this annoy me almost as much as reporters who incorrectly use "might" and "may". As in, "...he died last January, and this newly approved drug may have prevented his death."
“Tara Lipinski says she remembers a lot of things about winning gold medal during the 1998 Winter Olympics. But one tiny thing still alludes her…”
Wonder what I'll do for entertainment when everyone (at least in America) writes and speaks proper English?
Respectfully submitted - Anne
When everyone speaks proper English, I will have nothing to write about. As for Lipinski, I respectfully submit that the tiny thing is the journalist who alluded [to] her. Apropos of which is an item from Overheard in the Newsroom #5998: Student in basic reporting class: “I think my major in English and my minor in journalism is a conflict of interest.”
And while we’re there, here’s another: Overheard in the Newsroom #6017: Reporter 1: “God, I’m feeling flungover today.” Reporter 2: “What’s ‘flungover’?” Reporter 1: “It’s like hungover, only further over.”
And another clever coinage heard on the Dennis Miller radio program from a movie producer: “They moved to the left coast looking for unobtanium.”
TIMELINESS
This selection shows the problem I’ve always had with the word “timely”:
…verify, correct, and update primary law data timely, efficiently, and accurately…
Efficient and accurate are adjectives and can be made into adverbs by adding ly. Time is not an adjective, but timely is. Timely is not really the same formation as the two other words in the series. We can say “do it in a timely manner” or “do it on time” (which is slightly different in meaning, implying a specific deadline), but we never say “do it timely”, at least I don’t. There isn’t really a parallel construction to maketime/timely into an adverb.
THANKING YOU IN ADVANCE
You’ve probably seen signs like these:
Thank you for bringing only service animals into the store.
The idea is to avoid being negative, e.g. “Do not bring animals into the store, except service animals. And by the way, thanks.” The word “only” is crucial here. I’m waiting to see “Thank you for wearing shirts and shoes”. Or how about “Thank you for parking somewhere else” or “Thank you for driving straight and maybe going around the block instead of making a U-turn”. Even “Thank you for not smoking” requires the use of “not” which is so, uh, negative.
PEN KNIFE
I was watching a documentary video on The Book of Kells—I was lucky enough to find a used CD containing the entire ms.—and in the demonstration of cutting a quill pen, I realized where the term pen knifecame from: obviously a smallish blade suitable for trimming quill pens.
THE WEEKLY GIZZARD: MOI ON EXAMINER.COM
Vote early and often and anywhere you want
A federal court has found that Arizona cannot require proof of citizenship for voter registration, though polling places can require photo ID. This ruling is from the same administration that has chosen not to pursue the appearance of Black...
Columbus Day is for all native Americans
Today is the "official" (Monday) Columbus Day holiday. Someone has posted an anti-Columbus video featuring good-looking young non-white people talking about the heinous crimes of Christopher Columbus (meaning, of course, all white...
NEW!
New Parvum Opus items in the CafePress store, including beverage and food thermoses.
______________________________
BIOGRAPHY
Buy Sonny Robertson’s intro biography on CD, When Sonny Gets Blue, at CafePress. (Note that if the text on the spine is misaligned, it’s the fault of CafePress, not me.) Also, four of his early pre-blues R&B dance songs are now on YouTube. Search for Sonny Robertson + The Tabs. Music CDs available at sonnyrobertson.com/buy, where you can buy with PayPal.
ONLINE PUBS
I’m publishing for the Kindle digital reader with Amazon and on Lulu.com for download to computer and for printing. Amazon now has a downloadable Kindle reader if you don’t have the little handheld device. Most of these titles are available in both locations. Search for Rhonda Keith on Amazon.com Kindle store and Lulu.com.
The Man from Scratch is about cloning, escort services, murder, and restaurants in Akron, Ohio, featuring Roxy Barbarino, writer for Adventuress Magazine. Novel. PRICE REDUCED.
A Walk Around Stonehaven is a travel article on my trip to Scotland. Short article with photos. (Lulu.com only.)
The Wish Book is fantasy-suspense-romance featuring the old Sears Roebuck catalogues. Novella. PRICE REDUCED.
Carl Kriegbaum Sleeps with the Corn is about a young gambler who finds himself upright in a cornfield in Kansas with his feet encased in a tub of concrete; how would you get out of a spot like that? Short story.
Still Ridge is about a young woman who moves from Boston to Appalachia and finds there are two kinds of moonshine, the good kind and the kind that can kill you. Short story.
Whither Spooning? asks whether synchronized spooning can be admitted to the 2010 Winter Olympics. Humorous sports article.
Blood, Sweat, Tears, and Cats: One woman's tale of menopause, in which I learn that the body is predictive; I perceive that I am like my cat; and I find love. Autobiographical essay.
Parvum Opus Volume I. The first year (December 2002 through 2003). You’ll laugh, you’ll cry, you’ll get PO’ed. Collection of columns.
NEW PRODUCTS in CafePress:
Food thermos and beverage thermos
Scot Tartans and Fresh Pict:
T-shirts and more (custom orders available).
T-Shirts & mug: FRESH PICT, with two ancient Pictish designs
BUMPER STICKER: FRESH PICT, white on blue, with 10th Century Pict-Scot Merman Cross (blue on white also available)
Stuff:
BEVERAGE THERMOS, FOOD THERMOS, SIGG WATER BOTTLE, ORGANIC T-SHIRTS IN GREAT COLORS, MINI-CAMERAS, DENIM SHIRTS, MUGS, TOTE BAGS, MOUSE PAD, TEDDY BEAR, AND MUCH MORE AT Parvum Opus CafePress shop: (NOTE: If you have problems viewing this site, try a different browser.)
· Click To Embiggen boxer shorts
· Eschew Obfuscation bumper sticker
· Graphic covers of my books
· Dulce, Utile, et Decorum (Sweet, Useful, and Proper), title of new collection of Parvum Opus, Volume I; & bumper sticker
· No Pain, No Pain
· Star o’ the Bar
· Veritas Vincit (Truth Conquers) with Celtic Catti & Snake insignia
· Flash in the Pants
· If you're so smart why aren't you me?
· PWE (Protestant Work Ethic)
· I am here maternity tops
· I eat dead things (doggy shirt, pet dishes, and BBQ apron)
If you don’t see exactly what you want — a particular design or text on a particular item — let me know and I’ll customize products for you.
______________________________
Trivium pursuit ~ rhetoric, grammar, and logic, or reading, writing, and reckoning: Parvum Opus discusses language, education, journalism, culture, and more. Parvum Opus by Rhonda Keith is a publication of KeithOps / Opus Publishing Services. Editorial input provided by Fred Stephens. Rhonda Keith is a long-time writer, editor, and English teacher. Feel free to e-mail me with comments or queries. The PO mailing list is private, never given or sold to anyone else. If you don't want to receive Parvum Opus, please e-mail, and I'll take you off the mailing list.Copyright Rhonda Keith 2010. Parvum Opus or part of it may be reproduced only with permission, but you may forward the entire newsletter as long as the copyright remains.
Translate into 12 languages, including two forms of Chinese, using Babelfish.